Traduction automatique et usages sociaux des langues

Quelles conséquences pour la diversité linguistique

Ch. Tremblay, J. C. Herreras J.-C. Beacco

Nouveau produit

Genre : Langues
Depuis quelques années les logiciels de traduction automatique ont fait des progrès spectaculaires à la faveur de la constitution sur Internet d'immenses corpus de textes traduits par des traducteurs humains, tels que la base de données de l'Union européenne ou de l'Office européen des brevets, et de l'émergence informatique de la technologie des réseaux neuronaux ou réseaux de neurones artificiels, une des branches de l'intelligence artificielle. L'objet de cet ouvrage n'est pas...
 
Résumé
Depuis quelques années les logiciels de traduction automatique ont fait des progrès spectaculaires à la faveur de la constitution sur Internet d'immenses corpus de textes, tels que la base de données de l'Union européenne ou de l'Office européen des brevets, et de l'émergence informatique de la technologie des réseaux neuronaux, une des branches de l'intelligence artificielle. L'objet de cet ouvrage n'est pas prioritairement d'examiner les progrès techniques réalisés ni même de comparer l'efficacité respective des systèmes aujourd'hui présents sur le marché, même s'il a été nécessaire d'évoquer le contexte technique pour mieux comprendre la situation. Son objet principal est d'analyser les enjeux que l'utilisation croissante de la Traduction automatique représente pour les locuteurs, les institutions et les entreprises, dans la mesure où elle peut favoriser le développement d'un plurilinguisme individuel ou d'un multilinguisme sociétal.
 
Informations techniques
Nombres de pages : 242
ISBN : 9782492327148Bookelis

Donnez votre avis

Traduction automatique et usages sociaux des langues

Donnez votre avis

 
Commentaires (0)

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Les livres les plus vendus dans cette catégorie